Saltar al contenidoSkip to content

Marzo · 2020

Cuando el mundo se detuvo,
nosotros no.
When the world stopped,
we didn’t.

REAMIMA nació en las primeras semanas del confinamiento, diseñando un respirador de emergencia con materiales que cualquiera podía pedir desde casa: bombas de pecera, una placa Arduino y unos sensores. Hardware abierto, libre, replicable. REAMIMA was born in the first weeks of lockdown, designing an emergency ventilator from materials anyone could order from home: aquarium pumps, an Arduino board and a few sensors. Open, free, replicable hardware.

Ingeniera en laboratorio desarrollando REAMIMA — marzo 2020

Marzo 2020 · ingeniera en laboratorio desarrollando el primer prototipo March 2020 · engineer in laboratory developing the first prototype

El proyecto The project

Construir un respirador
con materiales de almacén.
Building a ventilator
from off-the-shelf materials.

REAMIMA es el diseño de hardware abierto y libre para que cualquiera pueda ayudar construyendo respiradores con materiales fáciles de conseguir, sin necesidad de una línea de aire comprimido. REAMIMA is the open and free hardware design so that anyone can help by building ventilators with easily available materials, without needing a compressed-air line.

El primer prototipo se montó con botellas vacías, un recipiente de plástico, dos bombas de agua de tienda de acuarios o bricolaje y electrónica que cualquiera podía comprar en Amazon o tiendas de componentes. La idea era poder ir a un almacén de bricolaje y tener el material necesario para hacer un respirador. En palabras simples: el respirador que construiría McGyver. The first prototype was assembled with empty bottles, a plastic container, two aquarium water pumps and electronics that anyone could buy on Amazon or at electronics stores. The idea was to walk into a hardware store and find everything needed to build a ventilator. In simple words: the ventilator McGyver would build.

El diseño se basa en el uso de columnas de agua para producir el intercambio gaseoso en el pulmón de una forma sencilla. En una emergencia, como la del Coronavirus, era necesario poder construir rápidamente equipos con fiabilidad suficiente, sin tener que desarrollar material nuevo que necesitase muchas horas de validación. The design is based on the use of water columns to produce gas exchange in the lung in a simple way. In an emergency, as we faced with the Coronavirus, it was necessary to build reliable-enough equipment quickly, without developing new material that would need many hours of validation.

Lo más importante: con muy pocos conocimientos cualquiera podía montar un pequeño respirador. Esa era — y sigue siendo — la apuesta de REAMIMA: ingeniería seria que llega a las manos de quien la necesita. Most importantly: with very little knowledge anyone could assemble a small ventilator. That was — and remains — REAMIMA’s wager: serious engineering that reaches the hands of whoever needs it.

El principio The principle

Una bomba de agua entre dos depósitos. A water pump between two tanks.

El sistema completo cabe en una idea: una bomba mueve agua entre un depósito de compresión y un depósito principal. La columna de agua que sube en el primero comprime el aire de una botella invertida y lo envía al paciente. Cuando el agua baja, la botella se vuelve a llenar de aire. The whole system fits in one idea: a pump moves water between a compression tank and a main tank. The water column rising in the first compresses the air inside an inverted bottle and sends it to the patient. When the water falls, the bottle refills with air.

Bomba de agua entre depósito de compresión y depósito principal Bomba de agua Water pump 700 ml Aire Air Depósito de compresión Compression tank Depósito principal Main tank FIG. 01 · COLUMNA DE AGUA + BOTELLA INVERTIDA · VOLUMEN DE TRABAJO 700 ML FIG. 01 · WATER COLUMN + INVERTED BOTTLE · 700 ML WORKING VOLUME

Demostración técnica Technical demonstration

El sistema, en funcionamiento. The system, in operation.

La forma natural The natural way

Una crisis no crea capacidades. Las revela. La cabeza fría bajo presión. La colaboración que nadie convocó. Haz ingeniería sin fabricar ni pedir piezas, con lo que tengas en la estantería. A crisis does not create capabilities. It reveals them. The cool head under pressure. The collaboration nobody called for. Do engineering without manufacturing or ordering parts — with what you have on the shelf.

Eso es lo que hacemos: ingeniería que no espera las condiciones perfectas, sino que hace que las condiciones reales sean exactamente suficientes. That is what we do: engineering that does not wait for perfect conditions, but makes real conditions exactly enough.